Любое использование материалов U-mama.ru возможно только с предварительного письменного согласия АО «ЦТВ».
Администрация сайта не несет ответственности за содержание сообщений, публикуемых в форумах, доске объявлений, в отзывах и комментариях к материалам.
ну а омонимы чего стоят?
Жизнь бьет ключом
Дверь открыли ключом
разводной ключ и тд
Или слово три (число) или три(призыв к действию)
Или я помню как американец не мог понять фразы "Три наряда вне очереди".
Друг пошутил на его какую то промашку, таким образом.
бедняга
Ну в плане омонимом английский русскому сто очков вперед даст, у них что ни слово, что куча значений, причем, абсолютно не связанных между собой...
у них все же логика присутствует.
еще
Прям как я с мужем разговариваю
Знаю я эту шутку, как анекдот:
"И фсе это нужно держать сдесь (стучит пальцем по голове)- в жоопе".
Сижу я маленькая, надеваю трусы. Мама, проходя мимо-Женечка, ты неправильно трусы надеваешь, они же наизнанку. Я послушно выворачиваю трусы и говорю-мама, а это как называется? Мама-на лицо. Я.. уже реву-это не налицо, это же на попу!!!
Хуже водки лучше нет (с).
Спасибо за тему ;)
тему всю не читала, вспомнился анек:
идет лекция.
В английском языке, - говорит профессор, - двойное отрицание дает утверждение. В других языках, например, в русском, двойное отрицание все равно обозначает отрицание. Но нет ни одного языка, в котором бы двойное утверждение обозначало отрицание".
Голос с задней парты: "Ага, конечно.
Когда я маленькая была, только читать научилась, читала всё подряд. Мама сумку из магазина принесла, я разбираю её и читаю на мыле надпись "Туалетное мыло". Открываю дверь в туалет и растерянно спрашиваю: "Мам, а куда мыло в туалете положить?". Ржали всей семьёй. Вот так я узнала про омонимы.
почти в тему:
Грузин в ресторане:
Ну этот предмет хоть меняет форму в процессе, так сказать...
А вот почему?
Табурет - он, а табуретка уже она.
Ведь это могут сказать про один и тот же, возможно единственный предмет
Велик и могуч...
А табуретко - оно.
Из современного:
"Гад же ты!"
Гаджеты
может не совсем в тему, но мне всегда было интересно ГОЛОЛЕД и ГОЛОЛЕДИЦА - это одно и тоже или это совершенно разные вещи? и, когда что употребляется? :)
Гололёд, в отличие от гололедицы, образуется исключительно при выпадении переохлаждённых осадков при отрицательной температуре воздуха. Гололёд — редкое явление природы по сравнению с гололедицей (наличием льда на дорогах и тротуарах). Приносит большой экономический ущерб в связи с обрывами ЛЭП и других линейных коммуникаций.
стырено: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B4
В русском языке нет правил!?
Удивительный факт: в русском языке есть правила грамматики, правописания, но нет почти никаких правил словообразования.
Например, возьмём простое русское существительное первого склонения, склоняющееся по общему типу:
Страна, страны, страну, стране, страной, о стране.
Страны, стран, страны, странам, странами, о странах.
Запомнить 12 вариантов флексий непросто, но самое сложное начинается дальше.
Например, слово «граница», которое вроде бы тоже заканчивается на «-а» уже склоняется по-другому: не «границОй», а «границЕй».
Слово «туча» дарит новые сюрпризы: «тучЕй» вместо «тучОй» и «тучИ» вместо «тучЫ».
Такие слова как «река» и «рука» вроде бы должны склоняться абсолютно одинаково. Но нет, они отличаются ударением: «рЕками», но «рукАми».
И уж точно не объяснишь иностранцу, почему слова «стол» и «стул» (оба — предметы мебели, оба мужского рода и отличаются всего одной буквой) во множественном числе имеют разные формы: «столЫ» — «стулЬЯ»
В итоге получается, что если посчитать реальное количество всевозможных типов склонений русских существительных, то их наберётся не менее нескольких десятков.
Пожелаем же удачи и терпения тому, кто учит наш любимый русский как иностранный!Сообщение было изменено пользователем 22-10-2012 в 23:18
"Это не понять, это надо запомнить"(С) (Из анекдота)
[img]http://trinixy.ru/pics5/20121023/demotivatory_05.jpg[/img]
вот в этом месте есть правила-не правила... в общем что-то регламентирующее.
Ц - твердая согласная, Ч - мягкая. и после Ч не может быть буквы Ы, типа Жи-Ши
Скажи погромче слово «гром» —
Грохочет слово, словно гром.
Скажи потише: «Шесть мышат» —
И сразу мыши зашуршат.
Скажи: «Кукушка на суку» —
Тебе послышится: «ку-ку».
А скажешь слово «листопад» —
И листья падают, летят,
И, словно наяву, ты видишь осень
Жёлтый сад и мокрую траву... (с)
По Интернету гуляет такая байка. Мол, в одной современной российской школе первоклассникам предложили проиллюстрировать такие пушкинские строки:
"Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая.
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушачке".
И вот что в итоге получилось.
Начать следует с того, что самыми понятными словами четверостишия для ребят оказались ТУЛУП и КУШАЧОК. КИБИТКА была изображена в виде летательного объекта, так как русским ведь языком сказано, что она 'летит'. Значит, летит. Причем у некоторых детей аппарат имел кубическую форму. Видимо, из-за созвучия слов КИБИТКА и КУБ.
И вот летит по небу эдакая ки(у)битка и что делает? Правильно: взрывает. Кого? Бразды пушистые. Что же такое БРАЗДЫ? Видимо, если пушистые, то, следовательно, звери такие. Однако - что за непонятное название 'бразды', что за звери? А нормальные такие звери - инопланетные. Нечто среднее между бобрами и дроздами. И вот уже вполне логичная картина получается: летит кубической формы серьезный такой космический летательный аппарат, из которого на бедных пушистых мутантов - 'браздов' - градом сыплются снаряды и бомбы, разнося инопланетную живность в клочья. (Понятие падежей еще неизвестно первоклассникам в силу возраста. Поэтому никого не смутило, что написано 'бразды', а не 'браздов', как по идее должно быть.)
А рядом, неподалеку от этого безобразия, сидит некая загадочная личность и спокойно за всем этим геноцидом наблюдает. Это ЯМЩИК. Причем изображен он, сидя на обруче ('облучок - обручок' - на слух почти одно и то же), в кожухе и с лопатой в руках. Почему с лопатой? Ну, как же, он же - ЯМщик, чем же ему еще ямы копать? Сидит он, значит, с лопатой в руках на обруче, на краю огромной ямы, которую уже успел выкопать. Спросите: зачем выкопал? Понятно зачем: браздов хоронить/
Логично? Логично.
Читать далее: http://www.inosmi.ru/russia/20090604/249626.html#ixzz2AKTqhQjy
Follow us: @inosmi on Twitter | InoSMI on Facebook
Сперто с ю-мамы
Этот сложный русский язык:
Задело — за дело.
И дико мне — иди ко мне.
Покалечилась — пока лечилась.
Мы женаты — мы же на ты.
Ты жеребенок — ты же ребенок.
Несуразные вещи — несу разные вещи.
Ему же надо будет — ему жена добудет.
Надо ждать — надо ж дать.