Любое использование материалов U-mama.ru возможно только с предварительного письменного согласия АО «ЦТВ».
Администрация сайта не несет ответственности за содержание сообщений, публикуемых в форумах, доске объявлений, в отзывах и комментариях к материалам.
воспитание идеологическое и патриотическое.. сейчас мало, кто вспомнит из детей, что такое Бухенвальд, и какие там к тому же надписи были... только это и ничего сверх того.
так ведь и есть дословно. щас уберу. спасиб.
Однако до кучи "оставь надежду всяк сюда входящий" на главной странице форума ... крупными буквами
засасывает.. невыбраться!Сообщение было изменено пользователем 09-02-2006 в 12:26
и я того же мнения... даж топик заводила :)
ну понимаю, когда фразы меняются, в зависимости от настроения, ситуации и т.п...
а когда постоянно одно и то же - лучше уж в личные данные запихали б
Ну, я не лингвист, просто читал, что якобы дословно переводится как "Каждому - его"...
дак в яндексе нашла, написано "каждому свое". а так то и не помню сама
Тогда можно еще вспомнить "Arbeit macht frei" - "Труд освобождает" (нем.) - надпись на воротах фашистского концлагеря Освенцим
Вообще, и хорошие фразы, используемые цинично, приобретают нехороший оттенок...
а чего-то ещё "еден - едем" или наоборот, типа того было каждому своё это вроде из немецкого.. я его плохо знаю.. английский учил однако.. :)
Труд делает свободным - если уж точно. :)Сообщение было изменено пользователем 09-02-2006 в 14:45
и я тоже :D
поэтому так и наваяла :D
Эта фраза была несколькими постами выше... :)
я ток не понимаю, зачем изначально настраиваться на споры, и провоцировать ссоры не очень изящной фразой?
А какие фразы не очень изящные?
+1 и сразу того кто ответил считают идиотом.
денис, а вот эта "Точная степень Вашего идиотизма не является темой для обсуждения в данный момент (с)". она избыточна, плеоназмична, построена не так чтоб хорошо с точки зрения легкости понимания. если хочешь обидеть, тоньше надо быть...
тем более как бы этот форум априори считается зоной заповедной, где никто ни на кого не охотится. зачем провоцироваь?
Слово "плеоназмичный" расшифруй, пожалуйста! А то поисковики на троих единственное упоминание находят, и то без расшифровки
Я им при случае ругаться буду
А, по-моему, хорошая вещь - подпись внизу: сразу видно, каков автор, даже в инфу лезть не надо.
К тому ж, их можно периодически менять...
, все просто: надо было искать слово плеоназм. ПЛЕОНАЗМ (от греч. pleonasmos - излишество), употребление слов, излишних для смысловой полноты высказывания, а иногда и для стилистической выразительности. Напр., плеоназм в словосочетании "своя автобиография" (в слове "автобиография" уже содержится понятие "своя").
похожий пример: тема для обсуждения -- разве мы говорим об этом, это уже предмет разговора, дискуссии, то есть обсуждения.
мдя..
с точки зрения банальной эрудиции, не каждому индивидууму дано право оспаривать тенденции парадоксальных иллюзий, однако!
+1
имхо, подпись просто должна по идее как-то подчеркнуть индивидуальность автора - в инете всё так обезличено и не поймёшь кто скрывается за ником.
Я за оригинальные подписи да и вообще за любые - каждый выражается как может!
Типа "просьба в пианиста не стрелять - он играет как может" :)Сообщение было изменено пользователем 09-02-2006 в 22:49
у меня смесь настроения (про хвост) и отражения вынужденного состояния (тормозной у меня инет на работе:) я за день - не поверите - успеваю 10 страниц открыть в лучшем случае:))
тогда актуальна моя очитка: когда пробежалась глазом по твоей подписи, в мозг влезло, что кто-то корячится%) звиняйте%)
этим я и занимаюсь на работе:)
у меня - про нас любимых
априори все мои темы сразу кто-нить да начинает считать провокационными, мне не привыкать, да, собссно, и пофигу-ну хотите, считайте. Я в первом посте задала вопрос, а уж все остальное начало развиваться помимо меня.
Что касается моей фразы - обидеть кого-то ею я не хотела, но при случае, уж так и быть, раз натолкнули на такую мысль, попробую.. а как она построена-это не ко мне, а к ее автору, который, являясь американцем, видимо, не знал. что его фразу начнут обсуждать с точки зрения плеоназмичности, да и не исправил ее... бедный Рассел... не угодил...Сообщение было изменено пользователем 10-02-2006 в 08:03
Может, это не Рассел не угодил, а переводчик? :)
тожене исключено, но мы смотрели и английский вариант.... ну, все равно, опять я оказалась разжигательницей войн... пустяк, а приятно :) не всем же в шоколаде сидеть ;)