Тема закрыта

Причина: 0

Жульен хочу приготовить - дайте инструкции)))

Лукерья Симакова

  • с такими претензиями, а без майонеза никуда! В луковый суп, в жульен, в бульябез......

я же давал рецепт чужого блюда. знаниями теоретическими во французской кухне не обладаю. но что знаю,то знаю и рецепты типа "жульен со свинухами в сметане и с сыром пармезан" не даю.

нинаю , канеш , на майонез в жюльене - это извращение %)
30% сливки , чуть муки.

-Alena-
Я вместо кокотниц использую большие тарталетки

Имеете ввиду тарталетки кондитерские, т.е жульен вместе с ними нужно сьедать? Они в духовке не пригорают? Может еще кто пробовал так сделать, вкусно хоть? у меня кокотниц тож нет...

Choco Pie

Да, я покупала готовые, какой именно фирмы сейчас не вспомню, но думаю любые подойдут. Съедается, конечно, все вместе :) В духовке не пригорают, т.к. ставлю только чтобы сыр расплавился.
Сам рецепт брала тут: www.gotovim.ru/recepts/snack/julienne/12130.shtml
Еще советую тем, кто решит приготовить в тарталетках, не жалеть соуса, а то может быть суховато.

Сообщение было изменено пользователем 25-01-2010 в 16:07Сообщение было изменено пользователем 25-01-2010 в 16:10

СВГ
Не только Франция, но также и Германия и Англия и Австрия и другие европейские страны не знают сметаны

Поражает безаппеляционность сидящего на печи Илюшеньки.....

Есть! Есть сметана в заграницах! Разной жирности: от 1,5% ажно до 35%! И сливки есть - от 10% и больше! И творог есть, и кефир и хлеб!

Лукерья, нет сметаны за границей, а есть сливки. Я об знаю не понаслышке, а из опыта - это раз, второе - это написано во всех кулинарных книгах, в-третьих, читала об этом в книге про особенности разных кухонь и продуктов - это четыре. Кефир - это вообще чисто русский продукт, происхождением с Кавказа. За границей нет такого продукта, а есть похожий, но заквашенный не на кефирных грибках, а потому кефиром называться не может. Сметана - кисломолочный продукт, получаемый сепарированием из молока и сквашенный определенными микроорганизмами - там нет такого продукта. Но выходцы из России пытаются сделать аналог сметаны, сквашивая сливки 30-процентной жирности. Но получается не совсем (а вернее совсем) не сметана.
Хлеб там вкуснее, чем наш - всегда пышный и долго не сохнет. Пирожные вкусные и шоколад.
А такой творого как продается у нас в магазинах очень высоко ценится и стоит дорого, потому что в их магазинах стоят творожные пасты.
А если вернемся к жульену, то исходный рецепт один: грибы обжарить с луком, на сковороду, залить майонезом, засыпать сыром и в духовку. Это и есть классический рецепт, а вот все остальное его варианты - добавить вместо майонеза сливки, коньяк, сухое вино, еще вкус зависит от сорта сыра.
И кстати, для французской кухни не характерно широкое использование муки - это скорее для венгерской, где мукой загущают все, включая овощные отвары. Зато французы активно используют вино и коньяк в своих рецептах и сливки, а также майонез. Заметьте практически все французские салаты на майонезе, а итальянские на оливковом масле, болгарские на кислом молоке и т.д.

СВГ
нет сметаны за границей, а есть сливки.

"...и не оспаривай глупца!" - сказал наш великий Поэт. Как же это верно.

Sour cream (creme sure) - это, по-твоему, ослиная моча? Да и 15, например, евро на кг творога(вкуснее, чем в Екатеринбурге) можно потратить.Сообщение было изменено пользователем 26-01-2010 в 02:45

да и в Греции бекон- это наше сало... перевод ничего не значит .Тоже не по наслышке знаю , то что, у нас сметана- то у них сливки...Сообщение было изменено пользователем 26-01-2010 в 02:30

СВГ
Кефир - это вообще чисто русский продукт, происхождением с Кавказа.

ну чисто руский такой кафказский продукт

lya_sya
.Тоже не по наслышке знаю , то что, у нас сметана- то у них сливки...

Выучи какой-никакой язык и пойди в магазин, тебе покажут сметану! И сливки покажут!

Еще раз повторюсь для тех, кто не понял. За границей нет сметаны, есть йогурт, который идет везде вместо сметаны. Разница между ним и сметаной не только во вкусе, но и в разной закваске.
Кефир - это кисломолочный продукт полученный в результате работы грибка. Грибок был привезен в 19 веке с Кавказа. Для тех кто забыл или не учил историю и не читал даже Пушкина: Кавказ в 19 веке принадлежал России. А потому за границей кефир называют русским продуктом. Одна из молочных фирм Запада два года назад вела переговоры о покупке франшизы на производство кефира.
Теперь бекон - это не наше сало. На Украине вам расскажут, что бекон - это засоленое мясо. Но настоящее сало - это вкус и технология приготовления продукта другая и оно конечно тоже делается иногда с прожилками мяса, но технология приготовления другая, а стало быть это все равно, что коньяк водкой назвать.
И специально для Лукерьи. Милая моя, crem в переводе всего лишь сливки.
И еще - зачем спорить, если я и за границей была и обящаюсь с теми, кто там сейчас и доклад готовила по особенностям кухонь мира и продуктов. Так что попрошу не спорить со мной, Лукерья, а лучше почитать что-нибудь вроде словаря, а еще лучше вспомнить, что передочик подбирает в языке слова, которые ближе подходят по смыслу. И если вам по смыслу ближе ослиная моча, то за ради бога.
Но вообще-то crem shure - это дословно "сливки как они есть". И при чем здесь сметана?

Лукерья Симакова
Выучи какой-никакой язык и пойди в магазин, тебе покажут сметану! И сливки покажут!

подруга, живущая в Италии и знающая итальянский, утверждает, кефира у них нет, да и сметаны тоже. живет несколько лет и имеет итальянца мужа, который бал в россии и все это пробовал. он тоже не знает у себя на родине таких продуктов

СВГ

Вызывает большое сомнение твоя научная состоятельность...

При чем здесь

СВГ
crem shure

вобще непонятно!

А кефир продается в Северной Америке, например, под название "Kefir" , а то, что несколько похоже на кефир , но фактически таковым не является и делается на основе buttermilk, под другим названием .

Victorya

Дорогуша, пусть твоя несчастная подруга заглянет в русский магазин, которых в Италии достаточно.Сообщение было изменено пользователем 26-01-2010 в 18:08

Вы меня извините, уважаемая Лукерья, но похоже вы спорите только ради спора.... Дерусь, потому что дерусь... (с) Смысл? :)

Лукерья Симакова
под название "Kefir

о, мы в Греции такое пили, так обрадовались родному названию.

Лукерья Симакова
Выучи какой-никакой язык и пойди в магазин, тебе покажут сметану! И сливки покажут!

учила, ходила.Хамить мне пожалуйста не нужно. Я с Вами на "ты" не переходила и на личности тоже. Я считаю некорректно Ваше поведение , ведь Вы не знаете с кем общаетесь, и вообще сколько языков знаюСообщение было изменено пользователем 26-01-2010 в 20:28

Лукерья Симакова
Дорогуша, пусть твоя несчастная подруга заглянет в русский магазин, которых в Италии достаточно.

и в Греции тоже есть русские магазины- там и наш кефир , и сало ,и ...

Сообщение было изменено пользователем 26-01-2010 в 20:34Сообщение было изменено пользователем 27-01-2010 в 04:31

lya_sya
"Kefir"

во блин. мерикосовский артист Кефир Сазерленд оказывается русский. спасибо лушке симаковой.вот бл.. деревня.дети у Кефира наверное типа Джон Кефирыч Сазерленд.

тимас
lya_sya
"Kefir"

я этого не писала, не моя цитата.

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

Все разделы