Любое использование материалов U-mama.ru возможно только с предварительного письменного согласия АО «ЦТВ».
Администрация сайта не несет ответственности за содержание сообщений, публикуемых в форумах, доске объявлений, в отзывах и комментариях к материалам.
Тема навеяна увиденной сегодня девушкой. На спине жакета крупная надпись "BUCKET", что переводится как "ВЕДРО"
Выберите один из вариантов:
Дочь хорошо владеет английским, посылаю ей фото, переводит. На всякий случай
Не куплю, если надпись с ошибкой, искажены слова или не несёт смысловой нагрузки.
Ответила второй пункт.
А фоткать исподтишка так себе
Может девушка так хотела и знала, что написано
была футболка с надписью "no sex, only drink" в отпуске в Европе был аншлаг
Суть темы итак понятна, автор. Удалите фото. Некрасиво.
По теме - всегда читаю и перевожу надписи.
Где ответ - просто никогда не куплю?
Была в "молодости" футболка с надписью на груди "my eyes are up here".
Сейчас стараюсь покупать без надписей и без картинок
Муж и дети читают, переводят, если всё норм, беру. Но вообще, предпочитаю без надписей)))
https://vse-footbolki.ru/search/?search=bucket&page=1 сходу нашлось много разных букетов, эт о может быть баскетбол и муз. группа.
Но даже если и просто ведро ... - что вас шокировало?
Удалила. Хотя, вдруг бы девушка себя узнала? Я бы не хотела ходить с такой надписью
Надписи, как правило, английские, понять труда не представляет.
Поняла, что никогда не куплю себе футбу с надписью
ЕКАТ
ЕРИН
БУРГ
По-моему, ужас ужасный А сейчас сижу в майке, на которой написано Relax и это абсолютно честное отражение состояния :)
Вы и не ходите, зачем других осуждать? Ничего ужасного девушка не сделала....из Вас в будущем получится хорошая бабуся у подъезда....
Аноним 306,
Где вы осуждение увидели?
Обсуждать и осуждать не одно и то же
Мне все равно, что написано, если одежда нравится - буду носить. И тем более все равно на мнение окружающих, что они думают по поводу надписи
Аноним 0,
Спасибо, я в курсе многозначности английских слов. В значении"ведро" это слово наиболее часто используется
ну ведро это не "я-порностар", не так уж и страшно ))
Да,покупала с надписями.Пока муж не сказал что у меня рецепт ухи написан.
у меня только частушка матерная со словом ведро вспомнилась, а по теме пофиг кто и в чем ходит))) акцентирую внимание на чужой одежде, только если мне чем-то она понравилась и я себе такое же хочу, а так даже не читать-переводить не буду, взгляд не зацепился, значит и не надо мне
пусть лучше уха, чем футболочка с надписью "трахни меня" на моей 65-летней коллеге, которую она в отпуске себе купила, не зная английского
Тут буквы просто сами в глаза бросаются, сантиметров по пятнадцать, наверное. Не захочешь - прочитаешь
Муж в Тайланде захотел купить футболку без картинок и приобрёл типа такой.
После того как сын ему перевёл надпись, носить на улице перестал
Лучше уж "ведро" на английском, чем "пивозавр" на русском...
Ей кто-нибудь тактично перевел, надеюсь?
Аноним 835,
Пошлость она и есть пошлость. А тут просто незнание значения слова
"BUCKET" это имеется в виду баскетбол, а не ведро оцинкованное. Не всегда нужно переводить дословно то что написано на том же английском. Вы же не станете переводить название легендарной группы "Bad Boys Blue", как "Плохие голубые мальчики" (ишь шалунишки.... ).