Любое использование материалов U-mama.ru возможно только с предварительного письменного согласия АО «ЦТВ».
Администрация сайта не несет ответственности за содержание сообщений, публикуемых в форумах, доске объявлений, в отзывах и комментариях к материалам.
хотелось так сказать приобщить ребенка к прекрасному))) в театр сводить что ли))) и тутт натыкаюсь я в инете на сайт нашего оперного) а там.. читаем внимательно:
В. Бочаров МОРОЗКО
Детская опера в 2-х действиях
Либретто В. Бочарова
Продолжительность спектакля 1 час 45 минут
Постановка 2003 года
Дирижер - лауреат губернаторской премии
В. Бочаров
Режиссер - Л. Якушев
Сценография - С. Фесько
Хормейстер - Д. Лузин
Хореограф - Н. Сапожников
Хормейстеры детского хора -
Р. Аранбицкий
Е. Накишова
Действие первое
Первая картина
Семейка
Раннее утро в крестьянской избе. Три блошки покусывают Старика, и он во сне падает с печки. "Ох! Ох! Стар я стал и очень плох!". Жажда мучает его, а квас весь выпит. Возмущаясь, Старик будит всю семейку. Проснувшись, любимая Бабкина дочь Фроська начинает буянить. Бабка кое-как убаюкивает ее и велит Старику спать дальше.
"Я не очень уже, чтобы очень…
Но коль надо, какой разговор…!"
С этими словами он прыгает на печь и засыпает.
Входит дочь Старика Дуняша, которая с раннего утра успела много дел переделать по хозяйству. Но мачеха все равно встречает ее бранью, а Фроська поддакивает матери. Дуняшу со скандалом гонят в лес за хворостом.
Вторая картина
У Морозко в лесу
Дуняша одна в зимнем лесу. Вспомнив злую мачеху, она горько жалуется на сиротскую судьбу. Да и хвороста нигде не видать - все снегом замело. Заблудилась девочка.
Появляется Волк, ища добычу. О! Вот и заяц! Начинается погоня. Дуняша, увидев, что Волк схватил зайца, решает помочь бедняге: "Стой, волк! Ты разве не знаешь, что охотник с ружьем спешит по твою душу! Убегай скорей, да скажи спасибо, что предупредила тебя".
Волк отпускает зайца и убегает. Зайчик благодарит добрую девочку.
Появляется хозяин зимнего леса Морозко с метелями. Жалко ему Дуняшу, понравилась девочка. Морозко велит ей идти в его терем, а сам исчезает. Дуняша в недоумении, но Зайчик помогает ей найти дорогу к дому Морозки.
Третья картина
Терем Морозко
Дуняша в гостях у Морозки. А вот и сам хозяин. Зная, какая Дуняша мастерица, Морозко просит вышить коврик ему на память и опять исчезает. Дуняша опечалена: "Ни шелка нет, ни иголок…". Появляется Зайчик: "Не беспокойся, Дуняша, сейчас я позову своих друзей снегириков!".
Снегирики помогают девочке: соткан коврик красоты неописуемой! Вернулся Морозко. Столь дивной работы он никогда не видывал! Но желая испытать доброту Дуняши, он хочет прогнать из терема птичек. Девочка вступается за своих друзей-помощников. Тогда по воле Морозко появляются "саночки-самокаточки" с подарками. Все провожают Дуняшу домой.
Действие второе
Четвертая картина
Посиделки
За окном, на улице деревенской, парни и девки водят хороводы. Бабка ублажает свою Фросеньку, просит спеть ее.
Фроська поет куплеты про то, что хочет замуж, хочет наследство и "сподвенечное" платье. Чтоб поехать венчаться, ей нужно "вороных лошадей"!
"Вороных лошадей? Ишь бормочет,
Но коль надо… - какой разговор..!"
Но вот мчатся "саночки-самокаточки", а в них Дуняша! Не помня обид, всех щедро оделяет она подарками.
Бабка уговаривает Фроську: "В лес поезжай скорей. Ты у меня самая красивая, поэтому привезешь в десять раз больше подарков, чем Дунька!".
Пятая картина
Фроська в лесу
Снова лес. Злая и усталая бредет Фроська. Она прогоняет голодных ворон, просивших у нее кусочек хлеба. А встретив Белочку, залезает к ней в дупло и забирает орешки - все припасы на зиму. Наконец, Фроська встречает Морозку.
Дерзко ведет разговор девчонка, требуя подарков "в десять раз больше!" и отказываясь от работы. Возмущенный Морозко приказывает: "А ну-ка, метели да вьюги, сметайте отсюда эту безделицу, да поживей, с глаз моих долой!".
Шестая картина
Солнышко
Бабка страдает, потерялась, видно, ее дочь. Старик решает истопить баньку. Вдруг появляется оборванка-нищенка (знать, метели потрепали Фроську!). Бабка с трудом узнает в ней свою дочь. Она тащит Фроську накормить, да в баньку.
Народ усмехается: "Так ей и надо. Получай, лентяйка, награду".
Друзья просят Дуняша спеть песенку про Солнышко. Дуняша запевает, а народ подхватывает:
"Ты взойди, Красно Солнышко,
порадуй нас светом своим, отогрей, приласкай!".
Свет озаряет сцену, все славят появление Солнышка!
А заканчивается все веселым хором:
"Дарим, дарим сказку нашу
милой славной детворе!"
ну думаю ребенок мой еще мал чтобы курить траву ну нафиг)))
Что, реально впервые слышите эту сказку? О вкусах не спорят, но из песни слова не выкинешь.
О, дайте, дайте мне... в смысле, пустите уже нас с ребёнкой в ёперный... мы всё вытерпим. Но не пущают, хады. Только не говорите мне, что дети начиная с 2,5 лет никогда не орут, молчат, когда положено молчать, ведут себя ВСЕГДА исключительно прилично и всё такое... Мы на общем фоне будем не хуже других.
учитесь отличать форму от содержания, друг мой) в такой форме впервые)
ах ну да впрочем
мне милей визуальный ряд кинофильма))))
:clap:
хочу в ёперный!!!
:D
Посмотреть на форму нас однофигственно не пустят :( Но мы недавно читали эту сказку в её советском переводе - там в точности так всё и есть.
Я лично почти всё могу объяснить жанром оперы :) Меня недавно муж грузил одним произведением... я ответила, что поскольку это ОПЕРА, претензий у меня нет ;)
А русские сказки они такие, да... По-моему, вполне адекватная трактовка, трава ни при чём :D
"здесь русский дух! здесь дурью пахнет! "(почти С)
2полеее русское полеее" (поет)
Нее, читала я в русском НОРМАЛЬНОМ переводе, и рядом не валялась с этой
это сильно :)
У нас эта сказка в книжке сказок братьев Гримм, следовательно, никак уж не русская :) Так что какой там квас, скорее уж шнапс ;) Ну а в ёперном, видимо, вольное переложение.
Сорри - пересказе, не переводе , оговорилась, эта сказка русская народная, даже спорить не стану на эту тему , в детстве была моя любимая, так вот она изложена была совершенно иначе
Сообщение было изменено пользователем 03-10-2007 в 17:31Сообщение было изменено пользователем 03-10-2007 в 17:36
У нас именно перевод, а вообще вариаций на тему Морозко очень много, как мне кажется.
А вы попробуйте русскую почитать, очень хорошая, ни с какими переводами не сравнить, я своему когда был мелкий именно такую читала, а то, что в первом посте - это не пойми что
Я читала :) А также многие вариации. Просто судить об опере по вольному пересказу либретто довольно сложно. Может быть, всё это настолько красиво сделано, что смысловая нагрузка уже никого не волнует?
вот еще почитайте)) http://www.magazinov.net/kak_razvit_chuvstvo_yumora__ta33/ ЗЫ: Ничего личного))
Вы, я вижу, не прочитали ещё :) Так прочитайте, потом другим рекомендуйте. Задолбали уже Ваши постоянные "неличные" нападки.Сообщение было изменено пользователем 03-10-2007 в 18:00
Так вам же советуют-читайте,читайте и главное думайте над прочитанным как над оперой. Если не помогает-смотрите Аншлаг,аншлаг...
Предлагаю прекратить это "неличное". Ибо это уже оффтопик.Сообщение было изменено пользователем 03-10-2007 в 18:21
"За работу над спектаклем «Морозко» Екатеринбургского государственного академического театра оперы и балета Премии Губернатора получили композитор, автор либретто Владимир Бочаров, режиссер Леонид Якушев, руководитель детского хорового коллектива Роман Аранбицкий, солисты театра Наталья Мокеева, Надежда Шляпникова, Андрей Решетников, Виталий Петров" 7 апреля 2004 года.
А вы говорите))))))))))
Согласен с автором, потомучто заведут какие то тупые темы о высоком исскустве оперного театра и русской литературы, а потом стебаться начинают над нормальными людьми. Падонки....
просто уроды)) небось в оперный ходят на сцену глядеть, а вот на маленьких принцесс в достойном слинге никто внимания не обращает!
дак а ты зачем правду говоришь, сколько ребенку лет. Скажи - 3 уже. Я так и сделала, когда мы на Дюймовочку ходили. Никто проверять не будет. В три годика рядом с нами сидели мальчики, так они более бурно высказывали свое недовольство сказкой, чем мы в 2,3 года