Странные фразы.

Элениребята: А еще , когда знакомая, выросшая в Узбекистане, говорит : НАСОЧИТЬ.
Кто догадается, про что это? привычное моему слуху слово) в моей семье так говорили по отношению к моркови, которую трут на терке. Мама-папа уральцы. сама почему-то не употребляю, говорю натереть
Свекровь моя, когда звонила нам, спрашивала: "Где вы есть?"
Она из Казахстана, но я подозреваю, что ее предки откуда-нибудь с Поволжья или юга России, слишком много в речи оттуда.

Кто угадает?

iRussian: Моя бабушка постоянно брату говорила "Ты что с молотилки упал?", означала "Ты дурак что ли?"

А вот ещё её коронная фраза "Поть ты нашто!". Кто угадает, что она означает?

Помню в детстве, как бабуля ворчала на кота, который любил по шторам лазать: "Ох, Семка, чичас бадог возьму, как начну возить, заперевертываешься!" Все думала-гадала, что это за зверь такой "бадог", на котором возят, а ты с него перевертываешься ))))

Свёколка ,
Ну я так и поняла.
Здесь много деревенских слов в теме, они вовсе не странные.

iRussian ,
Не поть, а подь... насколько я знаю по своей семье. У нас бабушка говорила Подь ты в пень дырявый. Тут понятно, что она хотела)

Меня убивает: я с тебя ржу/смеюсь.
Для меня это повод отписаться от человека в инстаграме

iRussian ,
наверное: "а ты зачем?" или "куда пошел?"

Corpina: Меня убивает: я с тебя ржу/смеюсь.

меня в принципе цепляет когда "ржут"

  • Мы с подружками встречались, поржали.
  • я так ржала.
  • всегда ржём в компании
  • и т.п.
    Пропадает интерес к собеседнику как-то быстро после этого.

Olya321: наверное: "а ты зачем?" или "куда пошел?"

Неа, это когда ты что-то делаешь не правильно или говоришь ерунду на это и получаешь данный ответ.)))) Типа "Да ну тебя" или "Да ну ладно!".

Все не читала. Но для меня ,пожалуй, самая странная фраза- да нет, наверное. Обычно дочь так отвечает.

Аноним 717 ,
Да, очень часто встречаю, на форуме тоже)
Вот в соседней теме , извините, про тампон, пользователь тоже написал, что у него товарищ работает в больничке)

Бабушка из Челябинской области была. Говорила хлобызнешься - упадешь значит)
Ещё говорила например " ходит целый час щупается" Щупается-долго собирается))

Аноним 742: Вот в соседней теме , извините, про тампон, пользователь тоже написал, что у него товарищ работает в больничке)

Я так понимаю, это Вы пр меня? Да это просто жаргон вышедший из армии и мест лишения свободы.))))

МятноЯгодныйХру ,
Да, про Вас)) хотела доказать, что речь не про больничный лист, что люди так называют медицинские учреждения.

А я вчера в книге вычитала изумительную фразу: "Мне это положительно не нравится"
И слово бобошка - рубашка.

МаRI,
Это так в Питере говорят. Не хлеб, а булка. У нас было много эвакуированных специалистов с заводами из Ленинграда (завод ЭМА, например), от них и повелось, потом в булку хлеба трансформировалось.
И слово паребрик тоже в ходу.

На форуме любят заниматься мифотворчеством, но зачем вы упорно это поддерживаете? Откуда вы взяли эту информацию?
В Петербурге принято говорить хлеб - если продукт из черной или серой муки и булка - если из белой. Форма у этих изделий тоже раньше была стандартная, но разная - у хлеба буханка, у булки - батон. Можно было сказать "буханка хлеба" (про черный хлеб) или батон (про белый) если говорилось о предметах, ну или хлеб ИЛИ булка - если говорилось о продуктах. В Санкт-Петербурге (до 1924 года) и в Ленинграде для местного населения выражение "булка хлеба" звучало как тарабарщина (все равно, что сказать "сметана кефира"). Такое словосочетание употреблялось в Москве (я сама слышала его в начале 70-х от москвичей), но позже коренные москвичи объясняли, что у них оно тоже появилось уже при Советском Союзе - привезли из более южных регионов. Так это или нет - про Москву - я судить не берусь, но в Ленинграде, начиная с 60-х годов прошлого века (это когда я стала сама ходить в булочную) так не говорили. А судя по тому, как говорила моя бабушка, которая родилась в начале века в Санкт-Петербурге, и в первой половине 20 века для Петербурга это было не характерно.
p.s. слово "поребрик" пишется через о.
р.p.s. про куру - все свое детство и юность я встречалась только с вариантом курица.
p.p.p.s греча vs гречка - всю жизнь была уверена, что греча - это гречневая крупа - то, что покупают в магазине. А едят - гречневую кашу, именно так, не сокращая :) Ну, видимо, раньше в Ленинграде не страдали излишним стремлением к сокращениям :) Но как говорили в других семьях - утверждать не берусь.

Аноним 742: Да, про Вас)) хотела доказать, что речь не про больничный лист, что люди так называют медицинские учреждения.

Могу обрадовать - это ваше местное. Только на этом форуме такое встречала.
В нашей местности (центральный регион) так не говорят. Зато больничка, в смысле больничный лист - поголовно.

Olya321: Свекровь моя, когда звонила нам, спрашивала: "Где вы есть?"

Я иногда так же говорю.
Тема заставила вспомнить бабушку и прабабушку. Свекровь и сноха. Хоть они и из разных концов России, но обе в словах на "-ешься"(катаешься) говорили "-исся"( катаисся). Глубоко окали обе ( как пОтОпаись, так и пОлОпаись). Одна из Москвы в детстве на Урал приехала, другая из Мордовии.
Но у нас в поселке многие так разговаривали, хоть и приехали все в войну молодыми торф осваивать из разных мест России. А, видимо, общий говор вот таким сформировался

Вспомнила ещё, что квитанцию на квартплату называли «жировка». Не пойму, от какого слова и почему

ельпидифоровна: В Санкт-Петербурге (до 1924 года) и в Ленинграде для местного населения выражение "булка хлеба" звучало как тарабарщина (все равно, что сказать "сметана кефира"). Такое словосочетание употреблялось в Москве (я сама слышала его в начале 70-х от москвичей), но позже коренные москвичи объясняли, что у них оно тоже появилось уже при Советском Союзе - привезли из более южных регионов.

Ну вот в Тюмени с детства помню (а это как рах 70-ые) - в магазине спрашивали булку хлеба. Любого. И сейчас так же - булку белого или булку чёрного.

Chайkа: Ну вот в Тюмени с детства помню (а это как рах 70-ые) - в магазине спрашивали булку хлеба. Любого. И сейчас так же - булку белого или булку чёрного.

Так мне кажется повсеместно "булка хлеба", "буханка" реже. А как её ещё назовёшь? Булка она и есть булка, не кирпич хлеба же? Хотя было в 80-х такое "Мне две кирпичного".)))) Повторюсь, что раньше много хлеба покупали. За одной булкой (булкой ) редко кто ходил, даже старики.

Zolman: Все думала-гадала, что это за зверь такой "бадог",

А вот разные " звери " одним словом обозначены
Я с детства запомнила, что это короткий кнут или длинная плетка, а поисковик выдает, что это тонкая палка ( чаще ей наказывали ). Но назначение одно.

Zolman: начну возить,

Бить.

Orenka ,
Бадог или бадожок. Так бабуля называла палочку-тросточку свою, с которой ходила)
Ласково "бадожок" (Где мой бадожок, пойду прогуляюсь."), а грозя коту, "бадогом" звала.
К слову, кот ни разу побит не был, так, ворчала только. Добрая, любимая бабуля

Бадог - костыль

Orenka: Zolman:
Все думала-гадала, что это за зверь такой "бадог",
А вот разные " звери " одним словом обозначены
Я с детства запомнила, что это короткий кнут или длинная плетка, а поисковик выдает, что это тонкая палка ( чаще ей наказывали ). Но назначение одно.

Orenka: Я с детства запомнила, что это короткий кнут или длинная плетка, а поисковик выдает, что это тонкая палка ( чаще ей наказывали ). Но назначение одно.

НаталЪя: Бадог - костыль

Я даже помню, как моя бабушка с папиной стороны прибаутку пела:

Шёл по бережку пешком,
Подпирался бадожком.
Чик-мак бадожком,
Чик-мак бадожком.
Утомился спать ложился.....

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

Все разделы