Любое использование материалов U-mama.ru возможно только с предварительного письменного согласия АО «ЦТВ».
Администрация сайта не несет ответственности за содержание сообщений, публикуемых в форумах, доске объявлений, в отзывах и комментариях к материалам.
надо должности правильно для визиток написать
1)генеральный директор
2)руководитель отдела по снабжению и логистике
3)руководитель отдела по стратегическому планированию
4)руководитель отдела маркетинга
Или может ссылка есть, где посмотреть?
моя версия
general manager
head of purchase and logistics department
head os strategic planning department
head of marketing department
слово department можно заменить также на section
если размеротдела невелик
я так, по памяти пишу.. без сцылок
Вполне адекватно! Поддерживаю.
1) chief executive officer
2) chief of supply and logistics department
3) chief of strategic planning department
4) chief of marketing department
сто раз пользовалась в переводах и видела в спецлитературе =) верить можно
а вот 3 ни разу не встречалось в моей практике...
поддерживаю :) красиво написано :)
1 правильно
2 the head of supply and logistics department
3,4 правильно
chief не используется в сегодншнем английском (исключая шеф-повар), правильно написать head
чота я видимо всё старое читаю, мне в посл. время чиф встречается :)
а у нас все вместо supply подписывают purchase ... значит не правильна?
а head выглядит серьезнее :)
purchase - это покупка, затарка так сказать, когда supply - это поставка, обеспечение, снабжение.
чет мне ген директор не сильно понравился, правда так можно? манагер вроде он и есть манагер
о, как! буду знать, спасибо! ценная инфа
столько перевожу уже, всегда в англицкой литрече чиф был, и ооочень редко хед...
манагер в английском языке - это высокостоящий управленец, это в России каждую уборщицу манагером по полу называют...
именно. хотя я именно поэтому и подумала бы прежде чем в россии писать на визитках манагер.
че лучше-таки написать чифа или хеда?
the ко всем должностям добавить, если на визитке?
так инфа по английски пишется для иностранцев (если не для понта), они-то правильно поймут...
Не, не надо артикль. Нашла визитки, которые нам в Штатах давали.
Спасибо всем огромное!
the это когда рэд в тексте идет, отдельно то не надо
ну я так примерно себе и объяснила
Снабжение может быть еще Procurement
Гендиректор в моей организации называется Director General (компания в Европе)
Еще иногда опускают Department, т.е страновится просто Head of Procurement and Logistics, Head of Marketing etc.
Деуки, тока они фсе the:)кстати, multitran.ru:)