Любое использование материалов U-mama.ru возможно только с предварительного письменного согласия АО «ЦТВ».
Администрация сайта не несет ответственности за содержание сообщений, публикуемых в форумах, доске объявлений, в отзывах и комментариях к материалам.
помогите три строчки перевести.. мона просто откорректировать, то что я напишу.. хотя проще перевести навенра..
Трудные фразы?;) А то у меня под боком словари.
а где 3 строчки?
ща будут :)
1, как только Вы определитесь с датами
2, я рада подтвердить, что мы можем - не могу ващще спряжение глагола вспомнить.. капец)) а словари дома.. надо в офис притаранить штоль
пока это))
Только сильно не смейся - как смогла, так и перевела;)
Надеюсь, что хоть что-то написала правильно.Сообщение было изменено пользователем 21-02-2006 в 12:25
(как только)- можно и так des que (в первом слове знак ударения на е)
спасибо! пошла дальше ваять))
ничего не помню.. даже элементарного :(
Во!Сообщение было изменено пользователем 21-02-2006 в 13:04
Quand vous determinez les dates
je serais content de confirmer que nous pouvons
ыыы.. знаите чо француз ответил :)
ща похвастаюсь :)
Chere Larissa,
Bravo pour votre Francais !!! :)
Congratulations for your great french !!
во как.. долго ржал наверная над моим письмом.. но мне всерно оченно собой горделиво)))) ну и вами тожа горжусь всеми )))
Так ты как именно написала?
слушай, я канпот такой написала.. чо-та где-то нахватала и написала по-своему))))